蜃気楼が消える時
全ての幻が消える時
またまたまた
いつのまにやらこんな事態
だめだめだめ
分かっているが抜け出せず
むくむくむく
膨らんでゆくこの気持ち
ばかばかばか
わがままに溺れてく
密かな憧れが叶う 蜃気楼
まともではいられない 荒ぶる蜃気楼
おかゆのような優しさの中
一時は満たされる 蜃気楼
まるで冬の二度寝の世界
あまりに無常なあたたかさ
全身前例で記録したい
今の 全てを
やだやだやだ
反比例するこの瞬間
あれあれあれ
やけに苦しいなによこれ
ほわほわほわ
離れたくないこの気持ち
なになになに
自分についていけないよ
夢よりはかない 一瞬の時
時の境も 知らされぬまま
どこかへ消えゆくあの高揚感
やっぱりね 気まぐれね 蜃気楼
まるで冬の二度寝の世界
あまりに無常なあたたかさ
会者定離の世でもあげるよ
今の 全てを
過ぎていった
あの時に
ありがとう
ありがとう
When the mirage disappears,
that's when all illusions disappear
Again, again, again,
When did this happen?
No, no, no,
I know, but I can't get out
Up, up, up,
This feelings are growing
Idiot, idiot, idiot,
I'm selfishly drowning in something
The mirage can make a secret longing come true
We can't all be sane. The mirage is raging
In tenderness like OKAYU,
we are satisfied for the moment
Mirage
It's like the world when we go back to bed in the winter
Its warmth is impermanent
I want to record all I am perceiving now
with every fiber of my being
No, no, no,
This moment that is inversely proportional to many things
Oh? Oh? Oh?
It is awfully painful. What is this?
Oh, oh, oh...
I feel my feeling I don't want to leave
What? What? What?
I can't follow myself
That moment is more fleeting than a dream
No one is informed of the boundaries of time
That euphoria has gone away
I knew it! It's always fickle
Mirage
It's like the world when we go back to bed in the winter
Its warmth is impermanent
Even if this world is impermanent,
I'll give you all I have now
Thank you for that time that passed
Thank you...